手机浏览器扫描二维码访问
开发出这个项目的杰克逊也在一旁帮腔道:“我会扶着辛迪的。”
贝蒂不是不相信自己的父亲和弟弟,只是强烈的母性让她不敢轻易做出草率的决定。
“比尔,”她提出让自己妥协的要求,“你先骑给我看看的。”
比尔答应得毫不犹豫:“没有问题!”
在此之前,比尔已经骑过香草无数遍。甚至就连安妮,也兴致勃勃地尝试过几次。
唯有杰克逊,没有骑过羊。
他认为肩高不到一米的小羊,无法驮起他这个身高一米八、体重将近两百斤的成年男子。尽管安妮与比尔一致认为,他其实就是害怕不敢骑。
看见比尔成功坐到羊背上,平稳得被羊载着满处跑,贝蒂既担心小羊会突然闹脾气,摔伤她的宝贝,又觉得这项活动看起来很有趣,或许可以让辛迪试一试。
光看别人骑,还不足以让她百分百地相信。为了确保能够万无一失,贝蒂提出新的要求:“我先体验一下的。”
比尔嘴上说“好”,心里想的却是“贝蒂你可真婆妈”。
安妮见状,欣慰地与杰克逊咬着耳朵:“贝蒂真的长大了。”
杰克逊“嗯”了一声,心说自己怎么早没发现这个好游戏,让女儿当妈了才发现其中的乐趣。
贝蒂成功骑了羊。不同于骑马的新奇体验,让她乐不可支,终于同意了让辛迪骑羊的建议。