手机浏览器扫描二维码访问
“大家注意配合,攻击它们的关节部位!”林安大声喊道,同时率先冲向离他最近的一尊石像卫士。他手中的剑灌注光明之力,闪耀着耀眼的光芒,狠狠砍向石像卫士的膝盖。然而,石像卫士的身体坚硬无比,这一击只在其膝盖处留下一道浅浅的痕迹。
石像卫士被攻击后,挥动手中的石斧,朝着林安劈来。林安侧身一闪,石斧擦着他的身体划过,重重地砍在地面上,溅起一片碎石。逸尘见状,从侧面冲向石像卫士,长剑如电,刺向石像卫士的手臂关节。这一剑成功刺中,石像卫士的手臂微微一滞,但很快又恢复了行动。
其他队员也纷纷与石像卫士展开战斗。法术光芒在厅堂中闪烁,然而石像卫士的防御极为坚固,普通的法术难以对它们造成实质性的伤害。一时间,双方陷入僵持。
林安在战斗中发现,石像卫士虽然力量强大,但行动相对笨拙。他心生一计,对队员们喊道:“大家分散,引开它们,逐个击破!”队员们依言而行,各自引开一尊石像卫士,在厅堂中灵活地穿梭。
林安引着一尊石像卫士来到厅堂的一根石柱旁,当石像卫士再次挥动石斧砍来时,林安巧妙地闪身躲到石柱后。石像卫士收势不及,石斧砍在石柱上,石柱出现了几道裂痕。趁此机会,林安从侧面发动攻击,连续几剑砍在石像卫士的腿部关节处。在他的猛烈攻击下,石像卫士的腿部终于支撑不住,轰然倒地。
与此同时,逸尘也成功解决了一尊石像卫士。他利用灵活的身法,不断在石像卫士身边游走,寻找其防御的破绽。终于,他找到机会,一剑刺入石像卫士的颈部,石像卫士瞬间失去行动能力。
在众人的努力下,石像卫士逐渐被消灭。然而,就在他们准备去拿石座上的“神秘钥匙”时,厅堂的地面突然开始剧烈震动。从地面的裂缝中,涌出一股黑色的烟雾,烟雾迅速弥漫整个厅堂,让人视线受阻。
林安等人立刻警惕起来,施展法术驱散烟雾。但烟雾中似乎隐藏着某种强大的力量,不断抵抗着他们的法术。突然,一只巨大的黑色爪子从烟雾中伸出,朝着一名队员抓去。林安眼疾手快,施展光明法术,一道光芒击中黑色爪子,爪子缩了回去。
林安意识到,这可能是遗迹中隐藏的更强大的守护者。就在他们陷入困境时,艾莉丝突然喊道:“大家看石座,上面的符文似乎在变化!”林安等人将目光投向石座,发现石座上的符文在烟雾的影响下,闪烁出不同的光芒。
林安心中一动,他猜测这些符文变化或许是破解当前危机的关键。他不顾危险,冲向石座,试图解读符文的含义。在烟雾的干扰下,解读符文变得异常困难,但林安凭借着坚定的意志,努力辨认着符文的信息。
经过一番艰难的解读,林安终于发现了符文所传达的信息。原来,需要将两把已经找到的“神秘钥匙”插入石座上特定的位置,才能启动遗迹的防御机制,对抗这股黑暗力量。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
林安等人能否顺利将钥匙插入石座,启动防御机制,化解眼前的危机?在这黑暗力量的背后,又隐藏着怎样的秘密?他们的冒险之旅,正面临着前所未有的挑战。
危机化解与线索再启
林安迅速将解读符文的结果告知众人,时间紧迫,容不得半点迟疑。逸尘立刻从怀中取出第一把“神秘钥匙”,林安则紧握着刚刚到手的第二把,两人快步冲向石座。
此时,黑色烟雾愈发浓烈,那只黑色爪子不时从烟雾中伸出,肆意攻击,周围的空气仿佛都被这股黑暗力量冻结。林安和逸尘相互配合,巧妙地躲避着黑色爪子的攻击,终于来到石座前。
《真假少爷火葬场》作者:达不溜歪,已完结。1.魏应城本该一生璀璨顺利,但命运和他开了个玩笑。魏应城没想到自己的人生居然是偷来的,更没想到自己要因此付出更…...
云梦泽中赤湖张家一个在仙界三十三天破碎之后渴望崛起九天的小小修仙家族。(重要的事情说三遍,本书相对慢热、慢热、慢热)(字数很多,恳请大家给予多一些的耐心*^▽^*)...
我以自身之道,创无量缘法,我的妖,我的道,一切尽在仙凡之间。仙吗?我又有何惧?佛?魔?妖?那又如何?我且一路征战求索,定要登临那仙之极境。传统仙侠,有存稿,希望能够得到大家的喜爱和阅读支持。......
王厚,一个从山村中走出的青年,因奇遇获得“相通四式”,并以此征帆江湖,弘扬道义。本文又名《为郑和护航》,郑和第六次下西洋为何中途折返,到底发生了什么?请跟随王厚了解整个过程。...
******他活了两世,跨越两千五百年。****第一世**,他是春秋战国时期的墨家创始人——**墨子**,一生践行"兼爱非攻",着书立说,广收门徒,最终寿终正寝。闭目那一刻,他以为一切终结,却不想再度睁眼——**第二世**,他成了1976年沈阳刚出生的男婴,取名**黄金沛**。这一世,他带着墨子的全部记忆重生。——......
(已经过了九分的,但是为了防止被盯上,作品压分,大家打分的话往低一点的打,控制在八分左右)双男主,主受(是的原书受柳霁谦反攻了)感情戏巨慢!!!细水长长长流!(一百章牵手的进度!)有其他副CP!!!主事业!鹿闻笙因为读者愿力的影响,穿越进了一本风光霁月的谪仙柳霁谦,被众人以爱为名义拉下神坛受人折辱的hitang文,......